#রাঁচি: গো-হত্যার অভিযোগে এক ব্যক্তিকে পিটিয়ে খুন করা হল ঝাড়খণ্ডের গুমলা জেলায় ৷ ঘটনায় গুরুতর আহত হয়েছেন আরও তিনজন ৷ মৃত ব্যক্তির নাম প্রকাশ লাখরা ৷
পুলিশ সূত্রে খবর, বুধবার রাতে ঘটনাটি ঘটেছে ৷ গো-হত্যার অভিযোগে আচমকা গ্রামের বেশ কয়েকজন এসে ওই চার ব্যক্তির সঙ্গে বচসা শুরু করে ৷ এরপর তাদের উপর চড়াও হয় ৷ বেধড়ক মারধার করা হয় ৷ ঘটনাস্থলে মৃত্যু হয় একজনের ৷ বাকি তিনজনকে গুরুতর আহত অবস্থায় স্থানীয় হাসপাতালে ভর্তি করা হয় ৷ ঘটনার তদন্ত শুরু করেছে পুলিশ ৷ অভিযুক্তদের খোঁজে তল্লাশি চালানো হচ্ছে
অযোধ্যা পাহাড়ে এফআরএ’র সাংবিধানিক অধিকার লুণ্ঠন করে জঙ্গলে বসবাসকারী আদিবাসীদের তাড়িয়ে অন্ততঃ ১০ লক্ষ গাছ ধ্বংস করার প্রকল্প হল ঠুরগা পাওয়ার ড্যাম প্রকল্প। পুরুলিয়ার অযোধ্যা পাহাড়ের সাধারণ মানুষ জমির লড়াইয়ের পাশাপাশি চালাচ্ছেন কোর্টের লড়াইও।
গত ১১ এপ্রিল সরকার পক্ষের উকিল অনুপস্থতিত হওয়ায় ১২ এপ্রিল আবার শুনানি হলো। বিচারক দেবাংশু বসাকের এজলাসে পুরুলিয়া জেলা শাসকের পক্ষের উকিল অবশেষে স্বীকার করেই নিলেন যে, জেলাশাসকের দফতর থেকে অযোধ্যায় প্রকল্পগুলির যে ছাড়পত্র দেওয়া হয়েছিলো তাতে রয়েছে অনেক ‘ভ্রান্তি’। বলার অপেক্ষা রাখে না এই ‘ভ্রান্তি’ আসলে পরিকল্পনা মাফিক দুর্নীতি। ইতিমধ্যেই জেলাশাসক তার অধঃস্তন আধিকারিকদের চাপ দিয়েছিলেন ফরেস্ট ক্লিয়ারেন্সের ব্যাপারে। দ্রুত ক্লিয়ারেন্স দিতে হবে এই মর্মে তিনি ম্যান্ডেটও জারী করেছেন অতীতে। এই কথাগুলি যে আসলে সত্যি সেটিই কোর্টে প্রমানিত হলো। আগামী শুনানি বুধবার।
পরিবেশ আন্দোলন-কর্মী সৌরভ প্রকৃতিবাদী আমাদের জানান, জেলাশাসক প্রশাসনের অন্তর্ভুক্ত একজন উচ্চপদস্থ আধিকারিক। তার ওপর ন্যাস্ত থাকে সাংবিধানিক অধিকার রক্ষার দায়। সেই এই ‘ভ্রান্তি’ আসলে পশ্চিমবঙ্গ সরকারের প্রশাসনিক স্বৈরচারিতার প্রকাশ। রাজ্য সরকার এই অসংবিধানিক কাজ করার জন্য আগামী দিনে অভিযুক্ত হবেন এই আশা রাখি। সেই সঙ্গে আমাদের প্রত্যাশা অযোধ্যা পাহাড়ের জঙ্গল-নির্ভর আদিবাসী মানুষের সাংবিধানিক অধিকার রক্ষিত হবে এবং জল-জঙ্গল-নদী প্রকৃতির অধিকার রক্ষিত হবে।
সাঁওতাল সমাজের সাথে বিশ্বাসঘাতকতার দায়ে ঝাড়্গ্রাম লোকসভার তৃণমূল কংগ্রেস প্রার্থী রবিন টুডুর স্ত্রী বিরবাহা সরেন(টুডু) কে একটি ভোটও নয়। এমনই আবেদন জানিয়ে WhatsApp এ একটি হ্যান্ডবিল ভাইরাল।
The Santal indigenous welcomed spring in a festive manner through “Baha Porob,” traditional spring celebration
The Santal indigenous community in Gobindaganj subdistrict of Gaibandha district welcomed spring in a festive manner through “Baha Porob,” traditional spring celebration on 12 March.
Baha means flower in the Santal language, for which the festival is also known as festival of flower
The Baha Porob celebration community organized the festival jointly with Obolombon, a non-profit organization, with support from the Human Rights Programme of the United Nations Development Programme (UNDP).
People of the Santal community joined the festival with enthusiasm. Santal women wore flowers, and danced and sang which created the festive mood.
Besides villagers, various Santali cultural groups and artistes performed on the occasion. Everybody was mesmerized by their performances on Santali music and dance.
The program was presided over by Philemon Basak, president of the celebration committee. Gaibandha-4 MP Monowar Hossain Chowdhury was present on the occasion as chief guest while municipal Mayor Ataur Rahman was present there as special guest.
Shankar Pal and Mahbubul Haque from UNDP, advocate Sirajul Islam Babu, researcher Kerina Hasda, Prisila Murmu, Naren Basak, president of Pargana Parishad were also present during the festival, among others.
Sohrai ( ᱥᱚᱦᱨᱟᱤ ᱯᱟᱨᱟᱵ ) is the principal and the most important public event of the Santals; it is also the largest of the festivals. Sohrai is usually celebrated in the month of Pous (December-January) when the paddy has been reaped, thrashed and stored.
During the Sohrai the village spirits and the ancestor spirits are worshipped and thanked; the rituals include sacrificing of fowls.
Sohrai Harvesting Festival Of Santhals House Art Painting
Sohrai celebrations usually continue for six days - each day having special activities. The important and the usual components of Sohrai festival include blessing and baiting of cattle (gai-dangra sunum ojok'ar charhao) fishing expedition (hako-katkom) and a village hunt (Sendra).
Sohrai is the biggest annual event for the Santals to relax and enjoy. During this period the married daughters return to their houses and relatives from other villages also come with gifts. It is the biggest community celebration during which the whole community eat and drink, dance and sing and make merry.
This is the occasion for the great communion whereby the whole villagers with their relatives along with the ancestors and the spirits come together to join in the merriest of festivities.
''বাইরে থেকে মিষ্টিসুরে আওয়াজ এল, 'বাবু, ডেকেছিস কেনে।'/বেরিয়ে এসে দেখি ক্যামেলিয়া/ সাঁওতাল মেয়ের কানে,/ কালো গালের উপর আলো করেছে।" সাঁওতাল মেয়েকে নিয়ে এমন মধুর বর্ণনা পাওয়া যায় রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের 'ক্যামেলিয়া' কাব্যে। এবার সেই সাঁওতাল মেয়েরা সেজেছেন শালফুলের সাজে। পার্বতীপুরের চন্ডিপুর ইউনিয়নের বারকোনা কলম সরেন-আলমা সরেন মাঠে গতকাল শুক্রবার শুরু হয়েছে সাঁওতালদের দুই দিনব্যাপী বাহা পরব উৎসব। উৎসবের প্রথম দিন সাঁওতাল মেয়েদের এমন বাহারি সাজে দেখা মিলল। তবে উৎসবের আগে সাঁওতালরা শিকারে যান না; ফুলের মধুও পান করেন না। এমনকি মেয়েরা শালফুল মাথায় দেন না। সাঁওতালদের সেই পুরনো জৌলুস ফিরিয়ে আনতেই এ উৎসব। ভারতসহ দেশের বিভিন্ন প্রান্ত থেকে আদিবাসী সাঁওতালসহ নানা সম্প্রদায়ের হাজারো মানুষ এসেছেন উৎসবে।
ফাল্কগ্দুন মাসের পূর্ণিমা তিথির পর সাঁওতালরা তাদের এই দ্বিতীয় বৃহত্তম উৎসব পালন করে থাকে। বাহা পর্বের প্রথম দিনকে বলা হয় উম আর দ্বিতীয় দিনকে বলা হয় বাহা সারদী। বাহা পর্বের জন্য নির্দিষ্ট পূজার স্থান তৈরি করা হয়, যাকে বলে জাহের থান। গ্রামের নাইকে অর্থাৎ পুরোহিত সাদা ধূতি পরে যান পূজার ঘরে। নাইকে হাতে কাঁসার থালায় সিঁদুর, কলা, ধূপ, শালফুলসহ নতুন নতুন ফুল। সেখান থেকে নাইকে পূজা করে গ্রামে ফিরে আসেন। পূজা শেষে গ্রামের ছেলেরা যান শিকারে। ফিরে আসেন সন্ধ্যার আগে। এর পর নাইকের বাড়িতে জমায়েত হন। সেখানে নেচে-গেয়ে মেতে ওঠেন তারা। এ সময় সাঁওতালের তিন দেবতা জাহের এঁরা (গ্রামের দেবী), মারাঙবুরু ( প্রধান দেবতা), পারগানা বঙ্গা (এলাকার দেবতা) তিন যুবকের ওপর ভর করেন। জাহের এঁরা পুরোহিতের কাছে সাকম (হাতের বালা) দাবি করেন। মারাঙবারু তীর-ধনুক এবং পারগানা বঙ্গা ডালি ও ঝাড়ূ দাবি করেন। এর পর সবাই মিলে পূজার স্থানে চলে যান। সেখানে সবাই মিলে গান ধরেন। গানে তারা তিন দেবতার কাছে গ্রামের মানুষের সুখ-শান্তি কামনা করেন। রোগ-শোক দূর এবং বৃষ্টি-বাদলে জমির ফসল যাতে ভালো হয় এই কামনা করে দেবতাদের বিদায় জানানো হয়। এরপর চলে গাছে গাছে নতুন ফুল ফোটার গান ও নাচ।
উৎসবের উদ্বোধন করেন প্রাথমিক ও গণশিক্ষা মন্ত্রণালয় সংসদীয় স্থায়ী কমিটির সভাপতি ও সাবেক মন্ত্রী অ্যাডভোকেট মোস্তাফিজুর রহমান ফিজার। প্রধান অতিথি ছিলেন বাণিজ্যমন্ত্রী টিপু মুনশি। উৎসব উদযাপন কমিটির আহ্বায়ক বাসন্তী মুরমুর সভাপতিত্বে উদ্বোধনী পর্বে বক্তব্য দেন দিনাজপুরের জেলা প্রশাসক মাহমুদুল আলম, উপজেলা চেয়ারম্যান হাফিজুল ইসলাম প্রামানিক, উপজেলা নির্বাহী কর্মকর্তা রেহানুল হক, গ্রামবিকাশ কেন্দ্রের পরিচালক মোয়াজ্জেম হোসেন, গবেষক ও কথাসাহিত্যিক ড. মাসুদুল হক, আমজাদ হোসেন, জাতীয় আদিবাসী পরিষদের সভাপতি রবীন্দ্রনাথ সরেন ও সাধারণ সম্পাদক সবিন চন্দ্র মুন্ডা। প্রথম দিনের বাহা উম অনুষ্ঠানে ভারতের রথিন কিসকু, ডগর টুডু, বিজলী মুরমু, রামেশ্বর
মুরমু ও তার দলের পরিবেশনায় সাঁওতালি এবং বাউল শিল্পীদের মনোজ্ঞ সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠান হয়।
মোস্তাফিজুর রহমান ফিজার বলেন, বর্তমান সরকার আদিবাসীদের অধিকার রক্ষায় কাজ করে যাচ্ছে। এ দেশে সাম্প্রদায়িকতার কোনো স্থান নেই। ধর্ম যার যার, উৎসব সবার।
প্রধান অতিথি বাণিজ্যমন্ত্রী টিপু মুনশি বলেন, সমতলের আদিবাসীদের বিভিন্ন দাবি-দাওয়া নিয়ে সরকার কাজ করে যাচ্ছে। আদিবাসী তরুণ-তরুণীরা শিক্ষায় এগিয়ে গেছে। বিভিন্ন চাকরিতে তাদের সুযোগ দেওয়া হচ্ছে।
জাতীয় আদিবাসী পরিষদের সভাপতি রবীন্দ্রনাথ সরেন বলেন, আদিবাসীদের সংস্কৃতি ও ঐতিহ্য রক্ষায় সরকারকে এগিয়ে আসতে হবে। সেই সঙ্গে ভূমি কমিশন, পৃথক মন্ত্রণালয় গঠনসহ আদিবাসী গ্রামগুলোতে মন্দির নির্মাণ করে দিতে হবে।
এর আগে অতিথিরা মেলায় পৌঁছলে আদিবাসী তরুণীরা তাদের নিজস্ব বাজনার তালে তালে নৃত্যের মাধ্যমে স্বাগত জানিয়ে কানে শাল ফুল পরিয়ে দেন। অতিথিরা জাহের থান পূজাও পরিদর্শন করেন। উৎসবের দ্বিতীয় দিন আজ শনিবার মেলায় অতিথি হিসেবে আসবেন সংস্কৃতি প্রতিমন্ত্রী কে এম খালিদ ও দিনাজপুর-১ আসনের সংসদ সদস্য মনোরঞ্জন শীল গোপাল।
পৃথিবীতে পুঁজিবাদী শাসন ব্যবস্থা তথা জমিদারের শাসন ব্যবস্থা ধ্বংস করে কমিউনিস্টরা শ্রমজীবী মানুষদের জন্য বিপ্লব করেছিলেন। বিখ্যাত কমিউনিস্ট নেতাদের মতে শ্রমজীবী মানুষদের জয় গান এবং লড়াইয়ের জন্য বিশ্ব পৃথিবীতে সভ্যতার বিজয় রথ এগিয়ে চলেছে। আমরা শিক্ষানিবেশ ব্যক্তিরা যদি কমিউনিস্টদের রীতিমতো চুলচেরা বিশ্লেষণ করি তাহলে দেখতে পারবো ভারতবর্ষের আসল নাগরিক আদিবাসিরা়ই।
প্রাচীন যুগের ভারত বর্ষ বর্তমানে ভারতবর্ষের মতো অবস্থায় কোন দিনই ছিল না। প্রাচীন যুগের কিংবা বৈদিক যুগে ভারতবর্ষের সমস্ত প্রান্তে জঙ্গলে পরিপূর্ণ ছিল। ভারতবর্ষের আদি জনগোষ্ঠীর মানুষগন জঙ্গল কেটে অনেক জমিকে চাষযোগ্য জমিতে রূপান্তরিত করে এবং আদিবাসী গ্রামগুলোতে চাষ আবাদ পশুপালন প্রভৃতি কার্য বৈদিক যুগের থেকে প্রচলন হয়ে আসছে।
উপনিবেশিক ইংরেজরাও আদিবাসীদের পশুর মত অত্যাচার করে জঙ্গল কেটে রেললাইন ও অন্যান্য যাতায়াত ব্যবস্থার জন্য সড়ক কিংবা রাস্তা নির্মাণ করেন। বর্তমান যুগে অর্থাৎ বিশ্বায়ন যুগে আদিবাসীরাই কারখানাতে, কৃষিকার্য বড় বড় অট্টালিকা এবং বড় বড় ইমারৎ নির্মাণে, রাস্তা নির্মাণে, ইটভাটাতে নতুন রেললাইন নির্মাণে কয়লা খনিতে
অর্থাৎ প্রায় সমস্ত স্থানে আদিবাসী মানুষেরা পশুর মতন পরিশ্রম করে ভারত বর্ষ নামক দেশকে ঝলমল করে তুলেছে আজ আদিবাসীরা অনাহারে, অভুক্ত অবস্থায় থেকে দেশের শ্রীবৃদ্ধিতে প্রাণপাত করে চলেছে। আদিবাসীরা আজ দেশের উন্নতির স্বার্থে নিজেদেরকে সঁপে দিয়েছেন। আদিবাসী মানুষদের পরিশ্রমের বিরাম নেই তবু আদিবাসীরা বিক্ষোভে ফেটে পড়েন না।
ভারতবর্ষের আসল নাগরিক আদিবাসীরা হওয়া সত্বেও তাদের নিত্যদিন লাঞ্ছনা অপমান ও আদিবাসীদের উপর পাশবিক অত্যাচার হচ্ছে। ভারতবর্ষের অন্যান্য সম্প্রদায় অর্থাৎ ব্রাহ্মণ বাদীরা আদিবাসীদের উপর পশুর থেকেও নির্মম অত্যাচার করছেন। ভারতবর্ষের বিভিন্ন রাজ্যের অগ্রগতির ক্ষেত্রে আদিবাসী শ্রমিকদের অবদান সব থেকে বেশি। ঝাড়খন্ড উড়িষ্যা ও ছত্রিশগড় রাজ্যের আকার-আকৃতি সমতল নয় কোথাও পাহাড় কোথাও ঢালু অনুর্বর জমি শস্য শ্যামলা হতে পারছে।
আদিবাসী শ্রমিকদের জন্যই ঝাড়খন্ড উড়িষ্যা ছত্রিশগড়ের বিভিন্ন প্রাকৃতিক সম্পদ সংগ্রহ করতে পারছে। আদিবাসী শ্রমিকরা স্বল্প বেতনে পুঁজিপতিদের কারবারকে ক্রমশঃ ঊর্ধ্বমুখী করে চলেছে। আদিবাসী শ্রমিকরা চালক ও বেমান নয় বলে পুঁজিবাদীরা ছলনা করে অত্যাধিক পরিশ্রম করাচ্ছে। আদিবাসী শ্রমিকরা কৃষিকার্যে পটু হওয়ার জন্য ভারতবর্ষের কৃষি প্রধান রাজ্যগুলির সিংহভাগ শ্রমিকই আদিবাসী যেমন পশ্চিমবঙ্গে বর্ধমান হুগলি নদীয়া হাওড়া ও পাঞ্জাব বিহার উত্তর প্রদেশের অনেক স্থানে।. (দ্বিতীয় অংশের জন্য অপেক্ষা করুন)
लोकसभा चुनावों के पहले चरण में छत्तीसगढ़ की सिर्फ़ एक सीट पर मतदान होगा. ये सीट है बस्तर, जहाँ चुनाव करवाना एक जंग लड़ने के बराबर है.
बस्तर के सुदूर इलाक़ों में माओवादी छापामारों की समानांतर सरकार चलती है जो चुनावी प्रक्रिया को ख़ारिज करते हैं और चुनावों के बहिष्कार की घोषणा करते हैं.
माओवादी अपनी सरकार को 'जनताना सरकार' कहते हैं जिसका बस्तर संभाग के बड़े हिस्से में ख़ासा प्रभाव देखा जा सकता है.
इस संभाग के बड़े हिस्से पूरी तरह से कटे हुए हैं, जहां न मोबाइल नेटवर्क है और ना ही सड़कें. कई गांव ऐसे हैं जहां तक पहुंचना और चुनाव कराना बड़ी चुनौती है.
वैसे तो बस्तर संभाग का हर बूथ संवेदनशील है, मगर माओवादी हमलों को देखते हुए कई मतदान केंद्रों का स्थानांतरण किया गया है.
कुछ बूथ 20 किलोमीटर तो कुछ उससे भी ज़्यादा दूर स्थानांतरित किये गए हैं जिससे ग्रामीणों को काफ़ी परेशानी होती है. ग्रामीणों के सामने वोट डालना एक बड़ी चुनौती है.
इस संघर्ष ने बस्तर के सुदूर जंगल के इलाकों के रणभूमि में तब्दील कर दिया है. और, संघर्ष की वजह से चुनाव कराना भी एक जंग ही लड़ने के बराबर है.
इलाक़े की भौगोलिक परिस्थिति और संवेदनशीलता को देखते हुए अर्ध सैनिक बलों के पचास हज़ार जवान मैदान में उतारे गए हैं. इनके अलावा राज्य पुलिस के जवान भी तैनात किये गए हैं.
सिर्फ एक सीट पर उतने सुरक्षा बल के जवान उतारे गए हैं जिनसे पूरे राज्य में चुनाव करवाया जा सकता है.
माओवादी छापामारों और सुरक्षा बलों के बीच लंबे समय से चल रहे संघर्ष की वजह से सुदूर इलाकों में आवाजाही के साधन नहीं हैं. माओवादी रह रह कर धमाके कर चुनावी प्रक्रिया को बाधित करने की कोशिश करते रहते हैं.
माओवादियों के चुनाव बहिष्कार के आव्हान के बाद बस्तर के अंदरूनी संवेदनशील इलाकों से मतदान केंद्रों को दूसरी जगहों पर 'शिफ्ट' कर दिया गया है. और जहाँ पर बूथ बनाए गए हैं उनकी दूरी दस किलोमीटर से 15 किलोमीटर या 20 किलोमीटर तक की है. ग्रामीण आदिवासियों का कहना है कि उनके लिए इतनी दूर तक जाकर वोट डालना बहुत मुश्किल का काम है."
Image captionदंतेवाडा जिले के फुल्फार्ड गांव के निवासी सोनाराम बरती.
दंतेवाडा जिले के फुल्फार्ड गांव के निवासी सोनाराम बरती का मानना है कि मतदान केन्द्रों को इतनी दूर ले जाना ग़लत है क्योंकि इससे गाँव के लोगों को बड़ी परेशानी होती है. खास कर तब जब आवाजाही के साधन न हों.
मगर चुनाव आयोग और प्रशासनिक अधिकारियों का कहना है कि चुनावों के दौरान माओवादी हमले बढ़ा देते हैं. वो सुरक्षा बलों और मतदान कर्मियों पर हमले करते हैं इस लिए मतदान कर्मियों के दल को सुदूर इलाकों में भेजना मुश्किल काम है.
अनुमंडलीय पुलिस अधिकारी पिताम्बर पटेल कहते हैं कि माओवादी चुनावों के दौरान सबसे ज्यादा हमले इसलिए करते हैं ताकि वो सुरक्षा बलों से हथियार और असलाहा छीन सकें.
जंगलों तक जाने वाले रास्तों पर बारूदी सुरंगों का जाल बिछे होने का ख़तरा बना रहता है.
इमेज कॉपीरइटBBC SPORTImage captionअनुमंडलीय पुलिस अधिकारी पिताम्बर पटेल
बीबीसी से बात करते हुए पटेल कहते हैं , "स्थानीय स्तर पर अनेक परिस्थितियाँ ऐसीं हैं कि मतदान दलों को सुरक्षा के दृष्टिकोण से उतनी दूर पहुंचाना संभव नहीं होता. इसलिए मतदान केंद्रों को ही दूसरी सुरक्षित जगहों पर ले जाया जाता है. प्रशासन की ओर से पूरे प्रयास रहते हैं कि ग्रामीण अधिक से अधिक संख्या में आयें और वोट डाल पाएं. साल 2018 के चुनावों में एक भी मतदान केंद्र ऐसा नहीं रहा जिसमे मतदाता ना आया हो. भले ही उसको 60 किलोमीटर शिफ्ट किया गया था."
सरकारी दावों के हिसाब से उन बूथों पर भी अब वोट पड़ने लगे हैं जहां पहले एक भी वोट नहीं डाला जाता था. मगर गाँव के लोगों के दावे अलग हैं.
हेमंत कुमार मंडावी, सुदूर गिरोली गाँव के रहने वाले हैं. ग्रामीणों की परेशानियों को साझा करते हुए वो मतदानकर्मियों पर ही फ़र्ज़ी तरीके से वोट डालने का आरोप लगाते हैं.
वो कहते हैं: "पिछली बार, पोलिंग बूथ पर जिन लोगों की ड्यूटी लगती थी, उन्होंने दो चार लोगों के वोट खुद ही दबा दिए थे. गाँव वाले तो कोई गए ही नहीं थे डर के मारे. सब अपनी खेती बाड़ी में लगे हुए थे."
बस्तर संभाग में चुनावी प्रक्रिया उतनी आसान भी नहीं है. कई लोग ऐसे हैं जिन्होंने न पिछली बार वोट डाला था और ना इस बार वो वोट डालेंगे. सबकी अपनी अपनी मजबूरियां हैं.
जनजातीय समुदाय से आने वाले मंगल कुंजाम ने माओवादी इलाकों में चुनाव की समस्या पर बनी हिंदी फिल्म 'न्यूटन' में पत्रकार की भूमिका निभायी थी. उनका गाँव गुमियापाल भी शहरी इलाके से 12 किलोमीटर दूर है और वहां भी माओवादियों के बहिष्कार का ख़ासा असर है.
गुमियापाल से मतदान केंद्र को 12 किलोमीटर दूर स्थानांतरित कर दिया गया है. मगर मंगल कुंजाम कहते हैं कि उनके गांव के लोग वोट डालने नहीं जाते.
कुंजाम का कहते हैं, "2005 से पहले जो चुनाव होते थे तब हमारे इलाक़े में सभी लोग वोट डालते थे. जब से माओवाद का प्रभाव पड़ा इलाक़े में, तब से तो हमलोग वोट ही नहीं डाल रहे हैं. पिछले विधान सभा के चुनावों में भी वोट नहीं डाले, इस बार भी नहीं डालेंगे. किसी इलाके में माओवादियों का क़ब्ज़ा हो और मैं बहिष्कार के आव्हान के बावजूद वोट डालने जाता हूँ तो मेरी सुरक्षा की जवाबदेही किसकी होगी ?"
अपना अनुभव बताते हुए वो कहते हैं कि एक बार उन्हें वोट डालने के लिए माओवादियों के ग़ुस्से का सामना करना पड़ा और माफ़ी भी मांगनी पड़ी.
बस्तर का पूरा संभाग आदिवासी बहुल है. यहाँ के सर्व आदिवासी समाज का कहना है कि सुदूर अंचलों में रहने वाले जनजातीय समुदाय के लोग बाक़ी की दुनिया से कटे हुए हैं. उन्हें आजतक चुनावी प्रक्रिया के बारे में कुछ भी पता नहीं है.
समाज के महासचिव धीरज राणा कहते हैं, ''जैसे मुखिया या सरपंच ने कह दिया चलने को तो गाँव के लोग आँख बंद कर के चल देते हैं. चाहे वोट देनें जाना हो या फिर किसी पार्टी की रैली में जाना हो. उनका कहना है कि आदिवासी समाज के लोगों को ये नहीं मालूम कि वहां पर किस लिए जा रहे हैं. कोई जानकारी नहीं है. वोट देना है तो बटन कहाँ दबाना है, इसकी भी जानकारी उनको नहीं होती है.''
इमेज कॉपीरइटGETTY IMAGES
चुनाव आयोग और स्थानीय प्रशासन ने मतदाताओं को जागरुक करने की मुहिम तो चलायी है. मगर ये मुहिम सिर्फ शहरी इलाकों तक ही सीमित है. चुनाव के दौरान अंदरूनी इलाकों में रहने वालों के बीच डर समाया रहता है.
मलोश्नार गाँव के रहने वाले बलराम भास्कर के अनुसार, जब से माओवादियों और सुरक्षा बलों के बीच संघर्ष और भी ज़्यादा सघन हुआ है, तब से आदिवासी समाज के लोग, अधिकतर जो लोग शहर से 15 या 20 किलोमीटर दूर रहते हैं, वो डर डर के ही रहते हैं. उन्हें भरोसा नहीं है कि इन इलाकों में संघर्ष के बीच उनकी और उनके परिवार वालों की ज़िन्दगी कितने दिनों की है.
राजनीतिक दलों के कार्यकर्ताओं के बीच चुनावों का उत्साह सिर्फ शहरी इलाकों तक ही सीमित क्यों ना हो, दहशत के साए के बीच बस्तर के सुदूर इलाकों के आदिवासियों में लोकतंत्र की इस प्रक्रिया के लिए कोई रूचि नहीं दिखती. वो तो बस अपनी संस्कृति और अपने जंगलों तक ही सीमित रहना चाहते हैं.
ভঞ্জ মুলুক:- ভারত জাকাত মাঝি পারগানা মহল শালবনি ভঞ্জ মুলুকের সমস্ত পীড়ের পীড় পারগানা বাবা ও মাঝিবাবাদের নিয়ে এক আলোচনা সভা হল ভঞ্জ মুলুক ধরম গাড়ে । শালবনি ভঞ্জ মুলুকের সমস্ত পীড়ের পীড় পারগানা বাবাদের উপস্থিতিতে ঐদিন বর্তমান পরিস্থিতি অর্থাৎ আদিবাসীদের শিকার প্রশাসনের পক্ষ থেকে বন্ধ নিষেধাজ্ঞা জারির নিয়ে বিস্তারিত ভাবে আলোচনা করা হয়।
কেননা এখন বর্তমানে আদিবাসীদের শিকার বন্ধ নিয়ে প্রশাসনের পক্ষ থেকে নানা রকম পদক্ষেপ নেওয়া হচ্ছে আদিবাসীদের বিরুদ্ধে। এবং এই নিয়ে আজ সমস্ত আদিবাসী সমাজকে সচেতন থাকতে হবে, এনিয়ে বিস্তারিত ভাবে ঐদিন মুলুক ধর্ম গাড়ে আলোচনা করা হয়। ঐদিন আলোচনা সভা থেকে সমস্ত পীড়ের পীড় পারগানা বাবারা জানাই যে আদিবাসীদের শিকার বন্য প্রাণী হত্যা করে শেষ করার জন্য নয়
বরং আদিবাসীরা স্বীকার করলে বছর কে বছর আবার প্রাণী বেড়ে যায় ।আদিবাসীরা যে সব প্রাণীকে শিকার করে তারা কখনো বিলুপ্ত হয়নি কিন্তু চোরা শিকারীরা যেসব প্রাণীকে শিকার করে তারা বিলুপ্ত হয় । কিন্তু বাস্তবে যারা বনজ সম্পদ ধ্বংস করছে, প্রাণী হত্যা করছে ও হাতির দাঁত এবং বাঘের চামড়া বিক্রি করছে তাদের বিরুদ্ধে কেন প্রশাসন পদক্ষেপ নিচ্ছে না ? বড় বড় কোম্পানির হাতে শিল্পায়নের জন্য বিশাল বনভূমি তাদের কে তুলে দেওয়া হচ্ছে ।
এবং যারা আদিবাসীরা বন জঙ্গল কে রক্ষা করে তাদের কে কেন বনাঞ্চল থেকে উৎখাত করা হচ্ছে ? তাহলে কি সেটা ওই বড় বড় কোম্পানি দের জন্য ? এরকম আরোও নানান প্রশ্ন ওই দিন পারগানা বাবারা তুলে ধরেন। ঐদিন আরোও বিস্তারিতভাবে সামাজিক পরিকাঠামো নিয়েও আলোচনা করা হয়। আদিবাসী সামাজিক ব্যবস্থা কে সুষ্ঠুভাবে পরিচালনা করার জন্য এবং আদিবাসী মানুষকে একজোট হওয়ার জন্য ঐদিন তারা ভঞ্জ মুলুক ধরম গাড়ের বঙ্গা বুরুদের নিকট প্রার্থনা করে।
The Santal indigenous community in Gobindaganj subdistrict of Gaibandha district welcomed spring in a festive manner through “Baha Porob,” traditional spring celebration on 12 March.
Baha means flower in the Santal language, for which the festival is also known as festival of flower
The Baha Porob celebration community organized the festival jointly with Obolombon, a non-profit organization, with support from the Human Rights Programme of the United Nations Development Programme (UNDP).
People of the Santal community joined the festival with enthusiasm. Santal women wore flowers, and danced and sang which created the festive mood.
Besides villagers, various Santali cultural groups and artistes performed on the occasion. Everybody was mesmerized by their performances on Santali music and dance.
The program was presided over by Philemon Basak, president of the celebration committee. Gaibandha-4 MP Monowar Hossain Chowdhury was present on the occasion as chief guest while municipal Mayor Ataur Rahman was present there as special guest.
Shankar Pal and Mahbubul Haque from UNDP, advocate Sirajul Islam Babu, researcher Kerina Hasda, Prisila Murmu, Naren Basak, president of Pargana Parishad were also present during the festival, among others.
খবর দাঁতন:-গত ৭ই এপ্রিল ভারত জাকাত মাঝি পারগানা মহলের পশ্চিম মেদিনীপুর জেলার দাঁতন মুলুকের ৬ নম্বর সাওতা সেপেঞ পীড়ের পীড় পারগানা বাবাদের পুনর্গঠন করা হলো। ঐদিন ভারত জাকাত মাঝি পারগানা মহলের সামাজিক কাজকর্ম ও সচেতনতামূলক কাজকর্ম নিয়ে বিস্তারিত ভাবে আলোচনা করা হয়।
এবং আদিবাসী সমাজ কে কিভাবে শিক্ষার দিক থেকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়া যায় সেনিয়েও বিস্তারিতভাবে আলোচনা করা হয় ওই দিন। নতুন ভাবে সামাজিক কাজকর্মকে সঠিকভাবে পরিচালনা করার জন্য ঐদিন পারগানা বাবাদের গঠন করা হয়। পীড় পারগানা বাবা হিসেবে দায়িত্ব নিলেন দেবেন্দ্রনাথ হেমরম জগপারগানা কৃষ্ণ হাসদা আর পারানিক লক্ষ্মী নারায়ণ হাসদা গডেত রবীন্দ্র মুর্মু নায়কে় গুজিয় হাসদা ।
ওই দিন পীড় পারগানা বাবাদের পুনর্গঠন অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন রজগাড় মুলুক জগ পারগানা বাবা গোপাল কিস্কু মুলুক পারানিক মকর মুর্মু মুলুক দ গডেত রঘুনাথ মুরমু জিয়ার রাকাব পীড় পারগানা সান্তনু মুর্মু ভূপেন মুর্মু উইহার পীড় সূর্যকান্ত মুর্মু বাবা তিলকা মাঝি পীড় পারগানা রবীন্দ্র হাসদা। এবং ওই দিন উপস্থিত ছিল ওই পীড়ের সমস্ত মাঝিবাবা ও মাঝি হপনরা, মাঝিআয়ো ও মাঝি হপন এরাও উপস্থিত ছিল।
খবর হুগলি:- আদিবাসী লোকসংস্কৃতি ও সাহিত্যিক রক্ষার উদ্দেশ্যে অনুষ্ঠিত হলো হুগলির উত্তর পাড়াতে লোকসংগীত ও আবৃত্তি প্রতিযোগিতা। হুগলি উত্তরপাড়া রুসিকা মাডোয়া এর উদ্যোগে অনুষ্ঠিত হলো একদিনের জন্য সাঁওতালি লোকো সংগীত ও আবৃত্তি প্রতিযোগিতা। উদ্যোক্তাদের কাছে থেকে জানা যায় যে সাঁওতালি লোকসংগীত আজ হারিয়ে যেতে চলেছে এই কলিযুগে।
বর্তমান প্রজন্মের কাছে সে প্রাচীন আধুনিক লোকসঙ্গীতের কোন রেওয়াজ নেই।দং,লাগড়ে,বাহা,মাঃ মড়ে ইত্যাদি আদিবাসী সমাজে লোকসংগীত রয়েছে কিন্তু সেইসব লোক সংগীত বর্তমান প্রজন্মে অনেকেই জানে জানে না। তাই সে সব লোকসংগীত বর্তমান প্রজন্মের কাছে তুলে ধরার জন্য এই অনুষ্ঠানের আয়োজন করা হয়।
এবং সেই সঙ্গে সাঁওতালি সাহিত্যকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার জন্য আবৃত্তি প্রতিযোগিতা রাখা হয়। ওই দিন ওই মঞ্চ থেকে অনলিয়া বাদল হেমব্রমের একটি সাঁওতালি তরজমা গল্প বই প্রকাশ করা হয়।
এদিন বসিরহাটের সুন্দরবন লাগোয়া জোগেশগঞ্জে কর্মীসভার আয়োজনে যোগদানরত আদিবাসী মহিলা কর্মীদের সাথে সাঁওতালি নাচে মেতেছেন নায়িকা নুসরাত। এবারের লোকসভা নির্বাচনে তৃণমূলে নতুন তারকারা হলেন মিমি চক্রবর্তী ও নুসরাত জাহান । যাদবপুর কেন্দ্র থেকে মিমি এবং বসিরহাট কেন্দ্র থেকে নুসরাত কে প্রার্থী করেছেন তৃণমূল নেত্রী মমতা । তবে এবার আসানসোল থেকে বাঁকুড়ার বর্তমান সাংসদ মুনমুন সেনকে প্রার্থী করা হয়েছে। এ ছাড়া পুনরায় প্রার্থী হিসেবে নির্বাচন করছেন অভিনেতা দেব এবং শতাব্দী রায় যথাক্রমে ঘাটাল এবং বীরভূম কেন্দ্র থেকে।
সদ্য সমাপ্ত সিভিল সার্ভিস পরীক্ষায় পাশ করে নজির গড়লেন কেরলের ওয়ানারের বছর বাইশের যুবতী শ্রীধন্যা সুরেশ। কেরল থেকে প্রথম আদিবাসী মহিলা হিসেবে সিভিল সার্ভিস পাশ করলেন এই যুবতী। তালিকায় ৪১০ র্যাঙ্ক করেছেন তিনি। ইতিমধ্যে কেরলের মুখ্যমন্ত্রী পিনারাই বিজয়ন থেকে শুরু করে কংগ্রেস সভাপতি রাহুল গান্ধী শুভেচ্ছা জানিয়েছেন শ্রীধন্যকে। এই ওয়ানার থেকেই এবার লোকসভা নির্বাচনে লড়বেন রাহুল। শ্রীধন্যার এই সাফল্যে তিনি টুইট করেন, ‘শ্রীধন্যার কঠোর পরিশ্রম এবং নিষ্ঠা তাঁর স্বপ্নকে বাস্তবায়িত করতে সাহায্য করেছে। শ্রীধন্যা এবং তাঁর পরিবারকে শুভেচ্ছা। আশা করি যে কেরিয়ার সে বেছে নিয়েছে তাতে সফল হবে।’ ফেসবুক পোস্টে পিনারাই বিজয়ন লেখেন, ‘সামাজিক বাধা বিপত্তির সঙ্গে লড়াই করে দুর্দান্তভাবে সিভিল সার্ভিস পাশ করেছে শ্রীধন্যা। তাঁর এই সাফল্য অন্যান্য ছাত্র–ছাত্রীদেরও উৎসাহ জোগাবে।’ শ্রীধন্যাকে শুভেচ্ছা জানান প্রাক্তন মুখ্যমন্ত্রী ওমান চাণ্ডিও। এদিকে, যাঁকে নিয়ে এত উচ্ছ্বাস, সেই শ্রীধন্যা সংবাদমাধ্যমকে বলেন, ‘আমি যেখানে থাকি, সেটি এ রাজ্যের সবচেয়ে পিছিয়ে পড়া জেলা। এখানে প্রচুর সংখ্যক আদিবাসী থাকেন, অথচ এখান থেকে কোনও আদিবাসী আইএএস অফিসার নেই। আশা করি, আমার সাফল্য ভবিষ্যতে প্রজন্মকে সমস্ত বাধা বিপত্তি টপকে সফল হওয়ার জন্য উৎসাহ প্রদান করবে।’
বাঁকুড়া:-অন্য আঙ্গিকে হল জাতীয় স্তরের সাঁওতালি সেমিনার।বাঁকুড়া বিশ্ব বিদ্যালয়ের ব্যবস্থাপনায় গত 29 মার্চ 2019।দুপুর 11 টা থেকে বিশ্ববিদ্যালয়ের সেমিনারে হলে বিশেষ অতিথি রেজিস্টার ড: দেবাশিষ মজুমদার প্রদীপ প্রজ্জলনের মাধ্যমের সেমিনারের শুভ সূচনা করেন।সেমিনারে প্রধান অতিথি ও উদ্বোধক ছিলেন বিশিষ্ট সাঁওতালি লেখক ও তেতরে পত্রিকার সম্পাদক- মহাদেব হাঁসদা। উপস্থিত ছিলেন বিশ্ববিদ্যালয় বিভিন্ন ডিপার্টমেন্টের প্রফেসারগন ।সেমিনারে "কী নোট" বক্তব্য রাখেন সাঁওতালি ডিপার্টমেন্টের ভারপ্রাপ্ত বিভাগীয় প্রধান অ্যাসিস্ট্যান প্রফেসার অঞ্জন কর্মকার। টেকনিক্যাল প্রথম সেশনের চ্যায়ারপারসন ছিলেন মহাদেব হাঁসদা।
রিসোর্স পারসন ছিলেন একাডেমী পুরস্কার প্রাপ্ত লেখক বাদল হেমব্রম। তিনি উপন্যাস বিষয়ে বক্তব্য রাখেন বাদল হেমব্রম। সিধো কানু বিরসা বিশ্ববিদ্যালয়ের সাঁওতালি ডিপার্টমেন্টের অ্যাসিস্ট্যান্ট প্রোফেসর শ্রীপতি টুডু। তাঁর পেপার ছিল- সাঁওতালি উপন্যাসের ইতিহাস বিষয়ে।আর এক একাডেমী পুরস্কার প্রাপ্ত লেখক ভগলা সরেন নাটক বিষয়ে তার বলিষ্ঠ পেপার উপস্থাপন করেন। বক্তব্য রাখেন মাস্টার ট্রেনের তথা বাঁকুড়া বিশ্ববিদ্যালয়ের সাঁওতালি ডিপার্টমেন্টের প্রাক্তন অ্যাসিস্ট্যান্ট প্রোফেসর রবীন্দ্রনাথ মুরমু। মধ্যহ্ন বিরতির পর বিশ্ববিদ্যালয় ছাত্রছাত্রীরা দং নাচ গান পরিবেশন করেন। উল্লেখ, বিশ্ববিদ্যালয়ের ভাইশ চ্যানসেলর প্রোফেসর দেব নারায়ন বন্দ্যোপাধ্যায় সম্প্রতি বিশ্ববিদ্যালয়ের জন্য এক জোড়া করে মাদল, টামাক, রেগড়া , ঝমর কিনে দিয়েছেন। যা দিয়ে দারাম অনুষ্ঠান অভিভূত করে উপস্থিত সকলকে।। নৃত্য ও বাদক শিল্পী রা দক্ষ ,শৈলীর পরিচয় দিয়েছেন। তারপর
মধ্যাহ্ন বিরতির পর শুরু হয় দ্বিতীয় পর্বের টেকনিক্যাল সেশন।তিনটি স্থানে একই সঙ্গে শুরু হয় এই পর্ব।মেইন স্টেজে পেপার প্রেজেন্ট করেন বিভিন্ন কলেজ ও ইউনিভার্সিটির অ্যাসিস্ট্যান্ট প্রোফেসর ও রিসার্চ স্কলার গন। চেয়ারপারসন ছিলেন বির্সামুন্ডা মেমোরিয়াল কলেজের সাঁওতালি ডিপার্টমেন্টের অ্যাসিস্ট্যান্ট প্রোফেসর সুনীল কুমার মান্ডী। একই সঙ্গে স্টুডেন্টদের পেপার প্রেজেন্ট।বিশ্ববিদ্যালয়ের সাঁওতালি বিভাগের 313 ও 314 নম্বর রুমে। চেয়ারপারসন ছিলেন রানীবাঁধ ছিঃ কলেজের অ্যাসিস্ট্যান্ট প্রোফেসর বৈদ্যনাথ হাঁসদা ও সীতারাম মাহাতো কলেজের অ্যাসিস্ট্যান্ট প্রোফেসর -রাজ কিশোর মুরমু'। বিদ্যাসাগর , বর্ধমান, বিশ্বভারতী, সিধো কানু বিরসা বিশ্ববিদ্যালয় ছাত্রছাত্রীদের অংশগ্রহণ করতে দেখা যায়। সেমিনার সুন্দর ভাবে সফল করতে প্রোফেসরগন ছাত্রছাত্রীদের উদ্যোগ উল্লেখ করার মতো।ভালিডিক্টোরি সেসন তথা বিদায়ী পর্বে ভাষ্য দেন সার সাগুন পত্রিকার সম্পাদক মলিন্দ হাঁসদা। ধন্যবাদ জ্ঞাপন করেন বাঁকুড়া ইউনিভার্সিটির ,সাঁওতালি ডিপার্টমেন্টের অ্যাসিস্ট্যান্ট প্রোফেসর -ফটিক মুরমু । তিনি জানান এই বছর সাঁওতালি বিভাগের উদ্যোগে তৃতীয় বছরের সেমিনার। সকলের সাথে বাঁকুড়া ইউনিভার্সিটির ভাইস চ্যানসেলর প্রোফেসর দেব নারায়ন বন্দ্যোপাধ্যায় ও রেজিস্টার ড: দেবাশিস মজুমদার সহযোগিতা ও উৎসাহদান বার বার উল্লেখ করেন। সেমিনারে উপস্থিত সকলে সমৃদ্ধ হয়েছেন বলে জানা যায়।
সাঁওতালি অস্ট্রো-এশিয়াটিক ভাষাগোষ্ঠীর মুন্ডারী শাখার এক প্রাচীন ভাষা। আজকের সাঁওতাল সম্প্রদায়ের মানুষ রায় এই প্রাচীন প্রবাহমান ভাষাকে পন্থা করে বিশ্ব দরবারে পৌঁছাতে সক্ষম হয়েছেন। এই সাঁওতালি ভাষা একটি সাংস্কৃতিক সম্পূর্ণ জাতিকে একটি সুতোয় বেঁধে রেখেছে বহুদিন ধরে। তাই আমরা দেখি সাঁওতালি তে যারা কথা বলে তারা সাঁওতাল গোষ্ঠী বলে পরিচিতি। আবার উল্টোদিকে বলা হয় যে সাঁওতালদের মাতৃভাষা সাঁওতালি। আজকে আমরা দেখতে পাচ্ছি আমাদের দেশে অনেক জ্ঞানী পন্ডিত মনীষী স্বাধীনতা সংগ্রামী জন্মেছেন, যাদের মাতৃভাষা সাঁওতালি। যারা সাঁওতালি ভাষার কে ভালবাসেন তারা দেখতে পান যে সাঁওতালি ভাষা একটি সুস্থ রুচিশীল সংস্কৃতিকে সোহাগ দিয়ে বাঁচিয়ে রেখেছে এবং এটাও দেখতে পান যে এই ভাষার একটি উচ্চারণের স্বাতন্ত্র রীতিনীতি উচ্চারণ শৈলী রয়েছে। যাহা অন্য অন্যান্য ভাষার লিপি বা হরফ দিয়ে সহজে লিখিত রূপ দেওয়া যায় না। আমি কিন্তু কোন ভাষাবিদ নয় । কিন্তু আমরা আমার মাতৃভাষা সাঁওতালি। তাই বুঝতে পারছি কিভাবে কলকাতার "Sidu Kanhu Dahar"টিকিট বাংলা দৈনিক পত্রিকায় সিধু কানু ডহর হয়ে রয়েছে। সাঁওতালি তে ডাহার শব্দের অর্থ রাস্তা বা রোড। তাই ডাহার এর বিকৃত উচ্চারণ 'ডহর' শব্দটি যারা সাঁওতালি ভাষা কে ভালোবাসে অতিকষ্টে তাদেরকে হজম করতে হয়। এই ছোট্ট উদাহরণ দিয়ে আমাদের বোঝা দরকার যে নির্দিষ্ট ভাষার জন্য নির্দিষ্ট লিপি বা হরফ দরকার। সাঁওতালি ভাষার সঠিক উচ্চারণ শৈলীকে বজায় রেখে লিখিত রূপ দেওয়ার জন্য পন্ডিত রঘুনাথ মুরমু কোন এক অলৌকিক শক্তি বলে একটি বিজ্ঞানসম্মত জাতিসত্তা বহনকারী অল চিকি নামক লিপি আবিষ্কার করেন। তৎকালীন পশ্চিমবঙ্গে বামফ্রন্ট সরকার শিক্ষার ক্ষেত্রে অলচিকি লিপি কে স্বীকৃতি দিয়ে গেছেন। কারণ অনেক ভাষাবিদ বুদ্ধিজীবী সম্মানিত দিয়েছিলেন যে অলচিকি লিপি দিয়ে সাঁওতালি ভাষা কে সঠিকভাবে লিখিত রূপ দিতে পারে। অলচিকি লিপি আবিষ্কারের পূর্বে থেকে সাঁওতালি ভাষা চর্চা হয়েছে বর্তমানেও হচ্ছে বিভিন্ন লিপিতে। অনেক সাঁওতালি কবি লেখকরা তাদের লেখন বিভিন্ন ভাষার লিপিতে চাপাচ্ছেন অনেক ত্রুটি থাকা সত্ত্বেও। কারণ সাঁওতালি ভাষার কোন সঠিক নিজস্ব লিপি না থাকার জন্য। কিন্তু প্রশ্ন জাগে,লিপির জন্য ভাষা না ভাষার জন্য লিপি? আমার মনে হয় ভাষার জন্যই লিপি। আসলে লিপি হচ্ছে একটি যান বা বহন করা গাড়ি যাহা যাত্রীর ন্যায় ভাষাকে সঠিক গন্তব্যে নিয়ে যায়। এতদিন আমাদের ভাষা ছিল কিন্তু লিপি বা হরফ ছিল না। তাই নিজস্ব যান বা গাড়ি না থাকলে আমরা যেমন অপরের গাড়ি ভাড়া করে যাত্রা সম্পূর্ণ করি। তেমনি সাঁওতালি ভাষার লিখিত রূপ দেওয়ার ক্ষেত্রে চর্চার ক্ষেত্রে অন্য ভাষার লিপি কে ধার করে সাঁওতালি ভাষার বাহন হিসেবে ব্যবহার করে আসছি। কিন্তু অন্য ভাষার লিপি কে ব্যবহার করে সাঁওতালি ভাষা কে তার সঠিক গন্তব্যে পৌছাতে গিয়ে দেখা যাবে যে কোথাও যেন সাঁওতালি ভাষা নিজের স্বাধীনতা তার সর্বশ্রীকে হারিয়ে এক অজানা ব্যক্তি হিসেবে উপস্থিত হচ্ছে। আর তাই যদি হয়,ভাষার শিখরে যেতে গিয়ে সাঁওতালি ভাষা কে আরো কয়েকদশক পিছিয়ে পড়তে হবে।
ভারতবর্ষের আদিতম ভাষা হওয়া সত্ত্বেও আজ একবিংশ শতাব্দীতে সাঁওতালি ভাষা ভারত সরকারের স্বীকৃতি পেয়েছে। এত পিছিয়ে থেকেও শিক্ষার ক্ষেত্রে সাঁওতালি ভাষীদের মধ্যে চরম বিরোধিতার লক্ষ্য করা যাচ্ছে। কারণ সাঁওতালি ভাষা কে সঠিক চর্চা ও মূল্যায়ন করার জন্য কোন লিপি কে বহন করে নিয়ে যাওয়া হবে - অল চিকি তে না বাংলাতে না দেব নাগরিতে না রোমান লিপিতে।
এই সনাতনী সাঁওতালি ভাষার শিক্ষা ব্যবস্থা এতদিন পিছিয়ে থেকেও যারা এই তর্কে মত্ত তাদের উদ্দেশ্যে বলি নিজেদের ক্ষুদ্র স্বার্থে থেকে বেরিয়ে সাঁওতালি ভাষার বৃহত্তর স্বার্থের দিকে চোখ রাখুন। কারণ অলচিকি ছাড়া অন্যান্য ভাষার লিপি দিয়ে সাঁওতালি ভাষা কে সঠিক ভাবে চর্চা বা মূল্যায়ন করা যাবে না। কারণ অল চিকির যেমন গঠন বৈশিষ্ট্য তেমন সাঁওতালি ভাষা উচ্চারণ ক্ষেত্রেও। যেসব লিপি সাঁওতালি শব্দকোষ কে অজান্তে বিকৃত করতে পারে, সেই সব লিপির জন্য কতটা অকালতির দরকার। তা আমাদের ভাবা দরকার।
বিভিন্ন সময়ে বিভিন্ন যুগে বিভিন্ন ভাষার জন্য উপযুক্ত লিপি বা হপর তৈরি করা হয়েছে। তেমনি সাঁওতালি ভাষার জন্য উপযুক্ত লিপি অল চিকি। আর এই লিপি সাঁওতালি ভাষার জন্য কতটা অবাস্তব কতটা ত্রুটিপূর্ণ তার কোনো সমালোচনা নিশ্চয়ই নেই। অথট কিছু ব্যক্তি নিজেদের অলচিকি লিপির অজ্ঞতাকে আড়াল করে বেমানান বিভিন্ন প্রাদেশিক ভাষার লিপি কে সোয়াল করে নিজ সাঁওতাল গোষ্ঠীর মধ্যে দ্বন্দ্ব তৈরি করার চেষ্টা করেছেন।
আমরা অনেক ভাষা ও লিপি জানি এবং আরোও জানতে চেষ্টা করছি। তেমনি আসুন না একজন সাঁওতালি ভাষী মনীষীর অমর সৃষ্টি অলচিকি হরফ কে জানবো চিহ্নব এবং লিখব। আর তাই যদি করি তাহলে জানা যাবে অল চিকি শুধু সাঁওতালি ভাষার ধারক ও বাহক নয় অলংকারও। কারণ অল চিকি শুধুমাত্র সাঁওতালি ভাষার জন্যই তৈরি।
আমরা আমাদের সৃজনী গুণের নতুন কিছু ভাবতে পারি আলোচনা, সমালোচনার মাধ্যমে একজন স্রষ্টা কে ঘৃণা করতে পারি। কিন্তু নিশ্চয়ই ঘৃণা করতে পারি না তার সৃষ্টিকে। তাই সবাই আসুন না একটা সৃষ্টি কে বাঁচিয়ে রেখে তাকে সমৃদ্ধ করব। তবে সাঁওতালি ভাষা যথাযথ মর্যাদা পাবে। থাকবে সাঁওতালি ভাষার নিজস্বতা তার মৌলিকতা আর স্বাতন্ত্রতা হবে।
অনেক ব্যক্তি বিভিন্নভাবে সাঁওতালি ভাষা দরদী বলে প্রমাণ করতে চাইছেন কিন্তু আমি মনে করি যারা উচ্চারণগত ধ্বনিগত শব্দগত অক্ষুন্নতা ও অর্থগত বিকৃতি থেকে রক্ষা করে সাঁওতালি ভাষার নিজস্বতা, মৌলিকতা বজায় রেখে চর্চা করেন তারাই প্রকৃত সাঁওতালি ভাষা দরদী। তাই সবার মুখে একটি দাবি সাঁওতালি ভাষা শিক্ষার ক্ষেত্রে অলচিকি ব্যবহার করতে হবে । আর আমরাও বলতে পারি সাঁওতালি ভাষার মৌলিকতা রক্ষার একমাত্র রক্ষাকবচ অলচিকি ।